„Vadnyugati konyha-május” változatai közötti eltérés
Monó (vitalap | szerkesztései) (Új oldal, tartalma: „= Vadnyugati konyha = A cowboyok nem sokat időzhettek a tanyán. A ház körüli munkák végeztével fölnyergelték lovaikat, közrefogták a csordát, és mérföl…”) |
Monó (vitalap | szerkesztései) Nincs szerkesztési összefoglaló |
||
(3 közbenső módosítás ugyanattól a szerkesztőtől nincs mutatva) | |||
2. sor: | 2. sor: | ||
A cowboyok nem sokat időzhettek a tanyán. A ház körüli munkák végeztével fölnyergelték lovaikat, közrefogták a csordát, és mérföldeken át terelték a marhákat a dús füvű legelőkre. A menet élén haladt a '''chuck wagon''' | A cowboyok nem sokat időzhettek a tanyán. A ház körüli munkák végeztével fölnyergelték lovaikat, közrefogták a csordát, és mérföldeken át terelték a marhákat a dús füvű legelőkre. A menet élén haladt a '''chuck wagon''' | ||
a ''mozgó konyha''azaz egy óriási, fedett szekér, amelyet négy ló húzott, úgy meg volt rakva a hosszú, nyári hónapokra elegendő babbal, liszttel, kávéval, rizzsel, zsiradékkal, konzervekkel, krumplival és egyéb élelmiszerekkel, a főző és tálalóedényekkel, a vizes hordóval és a tábori élethez szükséges egyéb felszerelésekkel- a tisztálkodó eszközöktől a varrókészleten át az orvosságokig és a kötszerekig. | a ''mozgó konyha'' azaz egy óriási, fedett szekér, amelyet négy ló húzott, úgy meg volt rakva a hosszú, nyári hónapokra elegendő babbal, liszttel, kávéval, rizzsel, zsiradékkal, konzervekkel, krumplival és egyéb élelmiszerekkel, a főző és tálalóedényekkel, a vizes hordóval és a tábori élethez szükséges egyéb felszerelésekkel- a tisztálkodó eszközöktől a varrókészleten át az orvosságokig és a kötszerekig. | ||
''A szekér ura a szakács volt,''akinek nemcsak a főzéshez kellett értenie, hanem a lószerszám és a szekér javításához és könnyebb sebesülések gyógykezeléséhez is. Azt is elvárták tőle, hogy jól gazdálkodjon, hogy varrjon, hogy ellássa a borbélyi teendőket, a mosástól se riadjon vissza, sőt, hogy az esetleges személyi ellentétek elsimításában diplomáciai közvetítő legyen. A legfontosabb persze az volt,hogy elegendő mennyiségű és megfelelő minőségű élelemmel lássa el a gondjaira bízott kis csapatot, a határtalan síkságokon hőségben, viharban,esőben, szélben hónapszám vándorló marhapásztorokat. | ''A szekér ura a szakács volt,''akinek nemcsak a főzéshez kellett értenie, hanem a lószerszám és a szekér javításához és könnyebb sebesülések gyógykezeléséhez is. Azt is elvárták tőle, hogy jól gazdálkodjon, hogy varrjon, hogy ellássa a borbélyi teendőket, a mosástól se riadjon vissza, sőt, hogy az esetleges személyi ellentétek elsimításában diplomáciai közvetítő legyen. A legfontosabb persze az volt,hogy elegendő mennyiségű és megfelelő minőségű élelemmel lássa el a gondjaira bízott kis csapatot, a határtalan síkságokon hőségben, viharban,esőben, szélben hónapszám vándorló marhapásztorokat. | ||
9. sor: | 9. sor: | ||
A lábast zsiradékkal helyezzük a parázs fölé (háromlábon vagy tűzkutyán). A húst tisztítsuk meg a hártyától és mossuk meg. Sózzuk be,majd hempergessük meg lisztben,és tegyük a forró zsírba. Borítsunk az edényre előmelegített fedőt,rakjunk rá friss parazsat, és hagyjuk a húst sülni. | A lábast zsiradékkal helyezzük a parázs fölé (háromlábon vagy tűzkutyán). A húst tisztítsuk meg a hártyától és mossuk meg. Sózzuk be,majd hempergessük meg lisztben,és tegyük a forró zsírba. Borítsunk az edényre előmelegített fedőt,rakjunk rá friss parazsat, és hagyjuk a húst sülni. | ||
Amikor megsült, vegyük ki az edényből, a levét habarjuk simára két evőkanál liszttel, majd adjunk hozzá vizet, sót, őrölt borsot, és főzzünk belőle sűrű mártást. | Amikor megsült, vegyük ki az edényből, a levét habarjuk simára két evőkanál liszttel, majd adjunk hozzá vizet, sót, őrölt borsot, és főzzünk belőle sűrű mártást. | ||
[[File:alapanyag.jpg|200px]] [[File:bundás hús.jpg|400px]] | |||
''Tipp:Én sertéslapockából készítettem, és mivel sem háromlábam, se vaskutyám, se parazsam nincs, így tepsiben, alufóliával letakarva, sütőben sütöttem meg.'' |
A lap jelenlegi, 2020. április 19., 12:01-kori változata
Vadnyugati konyha
A cowboyok nem sokat időzhettek a tanyán. A ház körüli munkák végeztével fölnyergelték lovaikat, közrefogták a csordát, és mérföldeken át terelték a marhákat a dús füvű legelőkre. A menet élén haladt a chuck wagon a mozgó konyha azaz egy óriási, fedett szekér, amelyet négy ló húzott, úgy meg volt rakva a hosszú, nyári hónapokra elegendő babbal, liszttel, kávéval, rizzsel, zsiradékkal, konzervekkel, krumplival és egyéb élelmiszerekkel, a főző és tálalóedényekkel, a vizes hordóval és a tábori élethez szükséges egyéb felszerelésekkel- a tisztálkodó eszközöktől a varrókészleten át az orvosságokig és a kötszerekig. A szekér ura a szakács volt,akinek nemcsak a főzéshez kellett értenie, hanem a lószerszám és a szekér javításához és könnyebb sebesülések gyógykezeléséhez is. Azt is elvárták tőle, hogy jól gazdálkodjon, hogy varrjon, hogy ellássa a borbélyi teendőket, a mosástól se riadjon vissza, sőt, hogy az esetleges személyi ellentétek elsimításában diplomáciai közvetítő legyen. A legfontosabb persze az volt,hogy elegendő mennyiségű és megfelelő minőségű élelemmel lássa el a gondjaira bízott kis csapatot, a határtalan síkságokon hőségben, viharban,esőben, szélben hónapszám vándorló marhapásztorokat.
BUNDÁS MARHASÜLT(eredeti recept)
A lábast zsiradékkal helyezzük a parázs fölé (háromlábon vagy tűzkutyán). A húst tisztítsuk meg a hártyától és mossuk meg. Sózzuk be,majd hempergessük meg lisztben,és tegyük a forró zsírba. Borítsunk az edényre előmelegített fedőt,rakjunk rá friss parazsat, és hagyjuk a húst sülni. Amikor megsült, vegyük ki az edényből, a levét habarjuk simára két evőkanál liszttel, majd adjunk hozzá vizet, sót, őrölt borsot, és főzzünk belőle sűrű mártást.
Tipp:Én sertéslapockából készítettem, és mivel sem háromlábam, se vaskutyám, se parazsam nincs, így tepsiben, alufóliával letakarva, sütőben sütöttem meg.